15.5 C
Bruxelles
vendredi, mai 1, 2026

Buy now

LA PENSÉE DE NOS ANCÊTRES EXPLIQUÉE (22)

« Celui qui vit en pays étranger ressemble à une personne perchée au sommet d’un arbre. »

Le proverbe traduit la fragilité de l’existence en terre inconnue. Être à l’étranger, c’est se tenir en équilibre instable, comme une personne perchée au sommet d’un arbre, sans certitude sur la solidité des branches ni sur la direction du vent. Loin de ses repères familiers, l’individu perd ses appuis sociaux, linguistiques et culturels. Chaque geste demande prudence, chaque parole exige adaptation. Cette position en hauteur évoque autant la visibilité que la vulnérabilité : on voit loin, mais on tombe facilement. Ainsi, le proverbe souligne l’insécurité structurelle de l’exil, où l’individu vit dans une forme de tension permanente entre la survie et l’adaptation.

Pourtant, cette image peut être inversée. Le sommet de l’arbre n’est pas seulement un lieu de danger, mais aussi un point de vue privilégié. L’étranger, justement parce qu’il est déplacé, peut acquérir une vision plus large, comparer les mondes, relativiser les certitudes. L’exil devient alors une école de lucidité et d’adaptation. Perché, certes, mais aussi dégagé des contraintes immédiates du sol natal, il découvre d’autres possibles. La fragilité peut ainsi se transformer en mobilité, et l’incertitude en capacité d’invention. Le proverbe, dans cette lecture, exagère le risque au détriment des potentialités créatrices de la distance.
Entre instabilité et ouverture, le proverbe met en lumière la condition ambivalente de l’étranger. Oui, il existe une perte d’ancrage qui fragilise l’être ; mais ce lieu peut aussi devenir un espace de transformation. La véritable sagesse consiste à apprendre à se maintenir dans cette position instable sans y perdre son équilibre intérieur. L’étranger n’est ni totalement perdu ni totalement libre : il est en construction. Et c’est dans cette tension entre la peur de tomber et la capacité à voir autrement que se forge une identité nouvelle, à la fois fragile et inventive.

José Tshisungu wa Tshisungu, écrivain et philosophe.

Related Articles

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Stay Connected

0FansJ'aime
0SuiveursSuivre
0AbonnésS'abonner
- Advertisement -spot_img

Latest Articles